Док. № 9. Протоколы заседаний репертуарной комиссии Театра Центрального института санитарного просвещения за 1945 г.

Версия для печати

Протоколы заседаний репертуарной комиссии
Театра Центрального института санитарного просвещения
за 1945 г.

Москва, июнь 1945 г.

Протокол
заседания репертуарной комиссии Театра Института санитарного просвещения
от 11 июня 1945г.

Присутствовали: т.т. Заболоцкая, Карманова, Лерман, Бамдас, Коршун, Соколов, Немировский, Авдиева, Колтыпина, Левич.

Слушали: Инсценировки 3-х новелл О. Генри[1]: "Последний лист", "Степная санатория", "Выбор". (Обсуждение программ вечера новелл О. Генри).

Тов. Соколов. Неясно, какой принцип положен в основу отбора репертуара и, в частности, новелл О. Генри с точки зрения освещения вопросов санитарного просвещения. Тематика первой и третьей пьесы абсолютно не наша. Пьесу «Степной санаторий» можно, с большой натяжкой, рассматривать как пропаганду наших идей: близость к природе, как оздоровительный фактор. Однако, центральное место в процессе отведенное другим моментами. Пьесу эту, по существу развлекательную, можно рассматривать как добавочную к основному санпросвет. репертуару.

Тов. Немировский. Литературно и драматически наиболее интересна пьеса «Выбор», но по тематике никакого отношения к нам не имеет. «Степная санатория» включена в наш репертуар по чисто формальному признаку, точно так же как «Баня» и «Клоп».

«Последний лист» освещает значение психотерапевтического момента – вопрос не актуальный. В целом – спектакль не наш.

Тов. Лерман. Первые две новеллы модно с натяжкой оставить в репертуаре, но «Выбор» никакого отношения у наших вопросов не имеет.

Тов. Бамдас. Тема пьесы «Последний лист» – борьба за жизнь средствами психотерапевтического воздействия. В новелле врач советует близким большой поддерживать в ней надежды на жизнь этими средствами. Однако, конец пьесы запутывает основную линию, надо его изменить.

Пьеса «Выбор» переделана по указанию академика Страшуна[2] таким образом, чтобы приблизить его к проблеме сегодняшних дней: вместо безобразного человека показан инвалид войны с последствиями ранения.

Пьеса «Степная санатория» проводит наши идеи закаливания и пользования целительными силами природы. Академик И.Д. Страшун дал абсолютно положительную оценку всех 3-х пьес по О. Генри (зачитывает отзыв).

В целом вечера новелл О. Генри жизнеутверждающее, радостное театральное зрелище, которое художественными средствами доносит идеи здоровья. В спектакле «Маяковский», «Интермедия» и «Клоп» отвечают задачам нашего театра.

Тов. Авдиева. Репертуаром оценил выбор театром новелл О. Генри как находку с точки зрения пропаганды вопросов здравоохранения. И действительно, дать больному надежду, показать значение целительных сил природы, призывать бережно относится к пострадавшим от ранения людям – все это большие проблемы, достойные отражения в нашем театре.

Тов. Карманова. Театр работает, ищет, переживает большие трудности в подборе нужного репертуара в большей мере чем-либо другой театр. Что мы, с своей стороны, можем рекомендовать из имеющегося классического наследства в области драматургии. «Клоп» тоже не наши пьесы, «Интермедия – нуля». В программе О. Генри наши темы проходят вскользь. В пьесе «Последний лист» отражены вопросы психотерапевтического фактора – правда вопросы закаливания и целебного значения сил природы, но конец должен быть переделан, переодевание надо снять.

Пьеса «Выбор» дополняет ансамбль новелл О. Генри, где делает спектакль интересней, но по теме не наша. Конечно, полного удовлетворения в отношении тематики и спектакль нам не дает, но целиком посвятить его санитарно – просветительным вопросам будет скучно и не интересно для зрителя.

Тов. Коршун. Пример жизни и творчества Маяковского[3] пропагандирует здоровый быт, здоровую жизнь. Маяковский единственный из поэтов ввел в мотивы своего творчества будничные темы, смело ведя борьбу с неприглядными сторонами нездорового, нечистоплотного, быта, несущий болезни, вырождение, моральное разложение. Поэтому Маяковский должен быть нашему театру особо дорог.

Пьеса «Баня» принципиально разрешает все вопросы и положительно отвечает на вопрос, может ли театр занимается таким темами. В спектакле «Маяковский» мы на протяжении 3-х актов остро ставили проблемы оздоровления быта, здоровья.

Для дальнейшей судьбы нашего театра принципиально важно выяснить отношение института к спектаклю «Маяковский» и решив «законно» или «незаконно» черпать из творчества Маяковского материал для нашего репертуара.

В спектакле «Вечер новелл О. Генри» прямых санитарно-просветительских пьес нет, но весь спектакль имеет единую тему: после жизни – в природе, в радости, в борьбе с недугом, со смертью. Если пропаганда любви к жизни полезна сточки зрения пропаганды идеи здравоохранения, то этот спектакль имеет смысл. С литературной точки зрения агитации санитарных знаний здесь найти нельзя.

Тов. Соколов. Желательно выслушать программное выступление театра в смысле его кредо.

Мы не предполагаем строго утилитарных пьес, не зовем к дешевым агиткам. Существенное значение имеет создание необходимого настроения у зрителя, в целом спектакль должен к чему-то звать.

С этой точки зрения пьеса «Выбор» таким требованиям не отвечает, идея не дойдет до массового зрителя. Гораздо лучше эта же тема подойдет пьесе «Жена» (по рассказу Е. Кононенко). Это можно было бы проверить на любой аудитории. «Выбор» создаст веселое игривое настроение, но не мобилизует в должном направлении аудиторию. Весь спектакль идет по линии развлекательной. Что же касается пьесы «Выбор», то она отводит от нашей пропаганды, так как по литературно – драматическим качествам наиболее впечатляет.

Поэтому желательно ее заменить. Пьеса «Степная санатория» тоже развлекательная, но может быть еще оправдана при соответствующей интерпретации опытного конферансье. Если тема пьесы «Последний лист» – психотерапия, то она вредна, так как пробуждена не врачом, а методы воздействия направляют на путь самолечения.

Тов. Чешровский. За «голос жизни» ратовать нужно, поэтому пьесы «Последний лист» и «Степная санатория» хоть и далеки от настоящего проводника, наши идеи принять возможно.

Тов. Лерман. С натяжкой первые две новеллы поставить можно. Что же касается новеллы «Выбор», то придется согласиться сохранить ее в спектакле лишь в том случае, если иначе сорвется вся постановка.

Для судеб театра очень важно обсудить спектакль «Маяковский» отдельно.

Тов. Колтыпина. Высказывания сужают целевые задачи нашего театра. Проблема здоровья – это не санпросветагитка. Постановка «Жена» – это инсценированный фельетон, его нельзя считать произведением драматургии, от искусства. На таковом материале театр прожить не может.

В произведениях искусства необходимы, помимо агитационного начала, другие компоненты – юмор, лирика, драматизм.

Тов. Коршун. Спектакль зовущий к жизни – один из величайших лекарей. Работа над спектаклем велась длительно, для отображения сущности О. Генри и сохранения общей идеи спектакля – голос жизни – продуманно отработаны 3 новеллы. Выпадение из программы 3 –й новеллы срывает весь замысел спектакля, а стало быть, и всю постановку.

Тов. Соколов, назовите в мировой литературе, что из драматических произведений отвечает требованием санитарного просвещения!

Тов. Караманова. Надо прогововить принципиально вопрос о театре и решить судьбу его репертуара.

Тов. Заболоцкая. – Резюмирует выводы. Спектакль «Вечер новелл О. Генри» обещает быть исключительно жизнерадостным, но санитарно – просветительного материала в нем очень мало. Перед нашим театром стоят задачи очень большого значения, ряд актуальных проблем требует своего освещения.

Мы отнюдь не сторонники санпросветагитки, в принципиальных установках, согласованных нами в свое время с т. Париным и данных театру, мы предоставили художественному руководству возможности ставить широкие проблемы здравоохранения и социально-гигиенического характера, отойдя от вопросов познавательного порядка. Поэтому тов. Колтыпиной не следовало бы упрекать нас в антихудожественных тенденциях и пристрастии к «лобовой агитке». Но мы вправе требовать от театра, чтобы он каждым спектаклем ставил какие-нибудь вопросы, к чему призывал.

В программе вечера О. Генри пьеса «Последний лист» затрагивает очень важную нам тему борьбы за жизнь средствами психотерапии. Не обязательно и даже лучше, что помогает и призывает больного к жизни не врач, а близкие. В пьесе «Степная санатория» затрагивается общесоциальная проблема, а темы туберкулеза по существу нет. Какая же эта борьба с туберкулезом? Тяжело больной брошен в терапию и по сути дела поставлен в условия, в которых должен погибнуть. Третья новелла «Выбор» не наша. Это жизнерадостная, веселая, литературно хорошо сделанная пьеска и только. По этим признакам можно ставить пьесу «Чужой ребенок». Если нет возможности эту новеллу заменить, то придется отказаться от спектакля, так как развлекательная программа при наличии предыдущих постановок, так же мало оправданных для нашего театра, создает впечатление бесперспективности.

Корень зла с нашим репертуаром в том, что мы не создаем, а только ищем в имеющемся общем готовом драматическом материале, в котором не только не отражены наши вопросы, но даже не нашел еще отображения образ советской женщины. («Платон Кречет» и «Цианистый калий» все же пьесы о здравоохранении).

Пьесы Кронина и Болотова придется обсудить после вторичного просмотра для восстановления в памяти их содержания.

В ближайшие дни необходимо будет заслушать программный доклад театра.
 

Председатель (Заболоцкая)

Секретарь (Ю. Левич)
 

РГАНТД. Ф. 178. Оп. 1. Д. 278. Л. 2–3об. Подлинник. Машинопись. Подпись Ю. Левич автограф.

 

 Протокол
Заседания расширенной репертуарной комиссии Института санитарного просвещения
от 13-го июня 1945 г.

Присутствовали: т.т. Караманова, Заболоцкая, Бамдас, Коршун, Сулимов, Ершов, Немировский, Лерман, Соколов, Яковлев, Авдиева, Колтыпина, Ауслендер, Берковиц, Остапова, Сыренская, Рафальская, Кусевицкий, Левич.

Слушали: 1. Обсуждение просмотренной в стадии репетиций пьесы Ибсена «Привидения» – Режиссер М. Сулимов (поставлена в учебно-студийном проекте).

Обмен мнениями.

Тов. Немировский. – Я за то, чтобы пополнить репертуар нашей молодежи. Следовало бы, может быть не в игре, подчеркнуть, что речь идет о сифилисе. режиссерская и актерская работа на правильном пути. Не всегда убедительна т. Штейн, она не дает внутренней искренности, материнской теплоты. Спектакль возможно было бы сопроводить показом выставки, но она должна быть очень умело сделана.

Тов. Яковлев. – Пьеса «Приведения» всегда рассматривалась как санитарно-просветительская. С точки зрения сегодняшних запросов спектакль актуален и в репертуаре нашего театра является завоеванием. Однако, эта постановка не разрешает целиком вопроса о репертуаре, – искания должны быть продолжены, должны получать освещение вопросы современности. Окулевич способный актер, но угловат и скуп жестами.

Тов. Соколов. – Сегодняшний спектакль показал, что переводные пьесы из прошлого классического наследства хорошо доходят в подаче нашего театра. Пьеса должна войти в наш репертуар, но еще нужна большая работа над нею. Спектакль будет очень хорошо принят нашей молодежью, проблема «Привидений» стоит остро и для современности. Расшифровка болезни Освальда не нужна. Пастор в исполнение Свободова слишком порывист, он должен быть сдержанней».

Тов. Заболоцкая. Неясность в установке нашего театра сегодня разрешилась. Поставлена пьеса из старого классического наследства, которая берет и разрешает большую, серьезную проблему сегодняшнего дня. Это и хорошо, что острые вопросы (последствия венболезней, ответственность родителей перед своим потомством) поставлены не на современном материале. Никакой расшифровки темы о сифилисе не нужно. Выбор этой пьесы я считаю победой театра. Я поздравляю т. Сулимова и актерский коллектив с проделанной большой и интересной работой.

Спектакль смотрится очень хорошо, хотя над ним нужна еще серьезная работа. В фигуре матери есть элементы истеричности, мало материнской теплоты. Освальд хорош, но скуп жестом. Пастор должен быть сдержанней. Столяр несколько утрирует. Регина не нравится, она не дает ясного образа, последняя ее сцена психологически не оправдана, врывается диссонансом.

Однако, имеется все основания, что в конечном итоге театр даст хороший спектакль Ибсена[4].

Тов. Ершов. Я за эту пьесу, – она дойдет до зрителя бесспорно больше, чем «Баня» и «Клоп», она нужна и законна в нашем театре. Игра актеров пока слаба. Хотя мать и должна быть сдержанной, но Штейн не дала настоящего образа матери. Трактовка Регины в последней сцене нехорошая. Столяр не дает образа. Пастор суетлив. Но выбор пьесы очень удачен для нашего театра, она ставит актуальную проблему.

Тов. Лерман. – Пьеса наша. Образ столяра ясен. Не нравятся мать и пастор, последняя сцена Регины. Выставка к спектаклю не нужна.

Тов. Бамдас. – Пьеса была включена нами в репертуарный план на 1945г., но не получила утверждения Методического Совета института. Поэтому пьесу поставили вне плана, в учебно-студийном порядке.

Спектакль интересен для нашего театра. Тов. Сулимов нашел интересную трактовку, благодаря чему пьеса звучала по-новому без настроения полной безнадежности и обреченности. Это большая режиссерская удача. Мать должна быть заменена, роль в пьесе глубоко – трагедийная, наравне с Освальдом – ведущая, не по актерским силам Штейн. Нужно тактично, чтобы не травмировать т. Штейн, которая много труда и силы вложила в работу над ролью, ввести дублершу.

Окулевич и Цинман хороши. Но над спектаклем надо еще много поработать, чтобы спектакль зазвучал по – Ибсеновски. Музыка к спектаклю хороша.

Тов. Ауслендер. Проблема, поставленная в «Приведениями» наша. Мать центральная фигура пьесы, и т. Штейн на протяжении всего спектакля держит зрителя в напряжении. Здесь правильно отмечались дефекты у ряда актеров, но все это поправимо, в том числе и у т. Штейн. Но у нее, наряду с дефектами, имеются прекрасные места, сдержанность, сила воли. Нет оснований выводить ее из роли, тем более, что вряд ли найдется в женском составе труппы лучшая замена.

 Тов. Карманова. Пьеса наша и должна войти в репертуар театра. Вопрос о «Привидениях» проговаривается вскользь, отмечался пессимизм пьесы, на Методческом Совете не обсуждался.

В настоящее время общая обстановка такова, что борьба с венболезнями является острой проблемой. Тов. Сулимову и коллективу участников спектакля пришлось работать в трудных условиях, вне плана работ театра; тем более ценны большие успехи, достигнутые ими уже сейчас, и есть надежда, что в дальнейшем постановка будет усовершенствована.

Окулевич очень хорош, искренен; пастор, столяр тоже удовлетворяют, Цинман показала хорошие возможности, но в последней сцене неожиданно меняет характер игры и запутывает образ. Слаба Штейн, но роль матери самая трудная. Тов. Сулимова поздравляю с большим достижением начинающего режиссера.

Тов. Сулимов. Я польщен оценкой. Сегодняшнюю стадию работ над пьесой рассматриваю как режиссерский и актерский эскиз будущего спектакля. Путь создания спектакля труден и извилист, приходится на отдельных стадиях работ переключаться на резкие уклоны для преодоления препятствий, стоящих между исполнителем и его ролью, и настоящий образ выкристаллизовывается уже потом. Так было с т. Штейн, которая преодолевает характерно-бытовой уклон и выходит в трагедийной роли с большой актерской правдой.

Тов. Цинман успешно преодолевает скованность и неуверенность. С победой выходит и Окулевич – Освальд.

Тов. Коршун. Я подтверждаю, что со стороны Института были возражения против постановки «Привидений» из-за безысходности, к которой приводит Ибсен Освальда.

Т. Сулимов проделал замечательную режиссерскую и литературную работу, сделал акценты, которые заставили пьесу звучать по–новому, преодолел огромные трудности, и сегодня уже спектакль не оставляет безысходного настроения.

Однако, над спектаклем надо еще много работать, чтобы превратить его в Ибсеновскую небытовую драму. В этом отношении должна сыграть свою роль и оформительская сторона спектакля.

Должен признаться, что последняя сцена с Региной – моя трактовка: сущность Регины показана уже в первой сцене со столяром, а в последней сцене она раскрывается полностью. Пастор на правильном пути, в сутане придет и подобающий ему жест. Этапы работы Штейн сулят успех в преодолении ею трудностей – от характерно-бытового уклона к высокой трагедийности: в каждой репетиции она приносит свое, любовно выношенное, настоящее.
 

Постановили:

а) Постановку пьесы Ибсена «Привидения» признать актуальной и очень полезной для молодежи.

б) Включить пьесу «Привидения» в репертуар театра Института.

в) Отметить интересное режиссерское решение спектакля, большую творческую работу т. Сулимова и коллектива актеров, с большим творческим подъемом проводивших работу над спектаклем в нерабочее время.

г) Тов. Сулимову и участникам спектакля, под общим руководством т. Коршуна, продолжать работу над пьесой «Приведения», чтобы довести ее постановку до высокого художественного уровня, достойного Ибсена.
 

Председатель Е. Карманова

Секретарь Ю. Левич
 

РГАНТД. Ф. 178. Оп. 1. Ед. хр. 278. Л. 4–5.Подлинник. Машинопись. Подписи автограф.

 

Протокол
заседания репертуарной комиссии Института санитарного просвещения
от 19 июня 1945 г.

Присутствовали: т.т. Караманова, Лерман, Соколов, Бампас, Коршун, академик Страшун. Авдиева, Колыпина, Гольдман, Нимен, Немировский, Левич.

СЛУШАЛИ: Сообщение о репертуаре театра Института.

Тов. Карманова открывая заседания говорит о трудностях, которые переживает театр в связи в связи с подбором и созданием репертуара. Вопросы репертуара стоят остро во всех театрах, но особенно остро они стоят для нашего театра. Направление работы театра было в свое время согласовано с т. Париным. Согласно принятых остановок, театр оказался от узких санитарно-просветительских тем, которые обрекают театр на путь «агитки», совершенно не удовлетворяющей художественным требованиям. За 2 года перестройки театра он показал высокие художество постановок, но с точки зрения тематики нас мало удивляет. Имеются возражения к репертуару театра и со стороны НКЗ, хотелось бы знать все его требования, чтобы внести полную ясность в этот вопрос.

Тов. Соколов. Сегодня предполагалось заслужить выступления театра о будущих планах и задачах, которые он себе ставит в отношении репертуара.

Тов. Вамдас. В итоге 2-летней работы театра, после его перестройки, мы имеем весьма положительную оценку со стороны театрального общественности. Однако, линия театра не удовлетворяет научных сотрудников института и НКЗ в связи с этим встают острые вопросы о дальнейшей судьбе театра, о его существовании.

Творческий план театра был в свое время представлен в развернутом виде в НКЗ СССР и получил одобрение В.В. Парина. В этот план вошли постановки: Маяковский Ю. «Не пищать», «Черт возьми». (по поэме Маяковского) Борьба за жизнь в осаженном Ленинграде, вечер малых форм (О. Генри). Над темой Ленинград театр много работал, заказанный авторами материал был забракован. Случайно обнаруженная пьеса Бергольц[5] и Макоген «Они жили в Ленинграде» явилась большой находкой, над пьесой работали с большим подъемом. Мы убеждены, что пьеса эта наша, но научный коллектив Института наших взглядов не разделяет. Программа спектакля «Маяковский» и монтаж 1-й части был осужден и одобрен на репертуарной комиссии. Однако, спектакль расценивался в Институте как не наш.

Спектакль Чехов – Твен – Брунс неудача театра, потому, что нарочно подвели к нашей тематике материал из 3-х разных эпох. Мы попытались создать спектакль «малых форм» на материале О. Генри, признанной общей идеей «голос жизни», и этот материал репертуарной комиссии не принят.

Такое положение поставило перед необходимостью обсудить требования, которое предъявляется к нашему театру. Но надо помнить, что – театр может ставить широкие проблемы, а не утилитарные вопросы.

Театр недостаточно работает над поисками драматического материала; кроме того, необходимо специальные ассигнования средств для создания репертуара.

Тов. Коршун. Санитарное просвещение – новая область работы. Театр санитарного просвещения не имеет прошлого наследства, не изучался, не нашел еще свое лицо. Искания в этой области дело трудное, сложное. Мы пытаемся найти эту форму, ищем. Форма санитарных судов быстро отмерла; не имеет права на жизнь, как художественная форма, «Синяя блуза»[6].

Водевиль был антихудожественной формой. Мы категорически отвергаем формы и репертуар, не отвечающим требованием художественности, мы поставили себе задачу воздействовать на зрителя художественными образами, иначе театр существовать не может.

Мы наметили в будущем плане своей работы следующее: «Цитадель», Кронина[7], «Не пищать черт возьми» (по педагогической поэме Макаренко[8]), инсценировку «Обломов» Гончарова[9], «Западня» Э. Золя[10] и новеллы О. Генри тов. Немировский. Сегодня мы ставим вопрос не по существованию театра, который с точки зрения художественных качеств полностью себя оправдывает.

 Имеется увлечение западным материалом – кроме пьесы «они жили в Ленинграде» нет ничего из отечественного репертуара. Пьеса о Ленинграде тяжелая, хотя нужна, но не для нашего театра: забота о спасении города в условиях блокады – тема не наша. Спектакль «Маяковский» в целом очень интересно разрешен, поставлен с блеском, но принимается уже академически, как вечер памяти Маяковского, выдержки из дневника писателя, ответы на записки – все это интимный материал не для широкого показа.

Театра должен привлечь советских драматургов и работать над современными проблемами советского здравоохранения. Много интересного для театрального воплощения и волнующих для современности вопросов, как например: укрепление семьи, воспитание детей, вопросы рождаемости, усыновления детей – сирот, безнадзорности, приспособление к трудной жизни инвалидов отечественной войны, и бережного отношения к ним. Нет необходимости стремиться к созданию при этом капитальных произведений, можно частично ограничиться одноактными пьесами, обозрениями, скетчами, но на хорошем художественном уровне.

Тов. Лерман. Я согласен с высказыванием и предложениями т. Немировского.

Санитарное просвещение и театральные формы санитарного просвещения возникли одновременно с советским здравоохранением. Театр санитарного просвещения в том или ином виде имелись и на местах и все в конце концов погибли (за исключением Тбилисского театра). Причина неспособности этих театров была в том, сто они не отвечали художественным требованиям, так как стремились к большим формам, которым трудно создавать художественные образы, отвечающие задачам санитарного просвещения.

Из наших постановок прекрасный спектакль «Мнимый больной» – содержит элементы санитарного просвещения. Спектакль «Маяковский» – не звучит в дни только что отгремевших боев Великой отечественной войны. Советский народ показал образцы невиданного героизма и на фронте, и в тылу, а спектакль дает тяжелую картину бытового разложения, пьянства, беспросветного невежества. Весь спектакль не для нашей эпохи, а «Баня» по содержанию никакого отношения к нашим вопросам не имеет. Первая часть, сделанная по Кассилевскому дневнику, должна явиться данью санитарному просвещению, но нам такого санитарного просвещения не надо, ибо оно не отвечает запросам современности.

Пьеса «Они жили в Ленинграде» была бы оправдана, если-бы наряду с ней в репертуаре театра имелись другие наши пьесы, в которых получила бы отражение пропаганда идей советского здравоохранения.

Театр не выполняет и второй своей задачи – помощь театральной санитарно-просветительской самодеятельности на местах репертуаром.

Вопрос с репертуаром нашего театра – очень трудный. В зарубежной литературе мы не найдем ответа на наши запросы. Нужно создать репертуар, а театр идет по пути наименьшего сопротивления и строит свою работу на репертуаре, которым себя не оправдывает.

Несостоявшейся поездка театра в Молдавскую ССР одно из доказательств того, что он не служит задачам санитарного просветления.

Тов. Соколов. В репертуаре театра нам не нужен познавательный материал. Наш театр должен через художественные образы натолкнуть на нужные чувства, мысли, тов. Сулимов в своем выступлении отвечал, что увлекается «Привидениями», но только как произведением гениального драматурга, но и острой проблемы, которая должна быть доведена до сознания нашей молодежи. И, действительно, остро поставленные в пьесе вопросы легкого отношения к венболезням, безответственного отношения к потомству найдут отзвук в сердцах нашей молодежи, создадут соответствующее настроение, а к этому мы и стремимся. Тов. Сулимову удалось скрасить мрачные колорит «Приведений», приблизить зрителя к пониманию, пустоты даже за счет внесения элементов от бытовой драмы. Поэтому имеются сомнения, нужно ли вносить поправки в режиссерскую трактовку пьесы.

В остальном репертуар театра неактуален, а режиссёрская трактовка удаляет от наших задач. Постановка «Мнимый больной» ошибка, ибо проблема мнительности трактуется неправильно и не отвечает задачам советского здравоохранения.

Театру надо работать над теми проблемами, над которыми работает Институт в целом, отобрать те, которые имеют и общечеловеческое значение: радость материнства, ответственность за потомство, отцовство и т.д.

Не случайно, что в Молдавскую ССР поездка театра не оправдывается.

Тов. Гольман. Из классического репертуара на конкретные темы, актуальные для советского здравоохранения, вряд ли можно найти что-нибудь для театра.

 «Западня» Золя представляет собой находку. «Цитадель» Кронина заслуживает внимания, но имеет много «подводных камней», «Юпитер смеется» пьеса чрезвычайно интересная сценически.

Кризис современного репертуара остро осушается во всех театрах. Современная драматургия – самый отсталый участок. Тем острее стоит вопрос с современным репертуаром для театра Института.

Тем не менее, над репертуаром работать необходимо. Работа эта трудоемкая, требует больших затрат, возможно и неудачные эксперименты.

Сточки зрения художественных качеств театр расценивается в театральных сферах, как интересное явление.

Тов. Авдиева. С планами института мы хорошо знакомы, почерпнули из них тематику для репертуара детской группы, но для репертуара вопрос той группы эти темы мало применимы.

Спектакль «Обломов» нас интересует для того что бы показать нормы поведения человека. О пьянстве мы считаем более приемлемым показать спектакль на материале «Западня», чем на современном материале. Самая благодарная тема для театра – радость материнства.

Тов. Карманова. Из всех выступлений для меня ближе всех высказывание т. Лермана. Требование т. Соколова примитивны.

Прежде всего, надо понимать, что наш театр Московский и должен отвечать двум основным требованиям – задачам советского здравоохранения и быть на высоком художественном уровне. Тов. Коршун работает. Но литературная часть мало работает над репертуаром. Из литературного драматического наследия нам трудно найти что – ни будь для себя. «Обломов» тема не наша. Из имеющихся репертуара театра пьесы «Мнимый больной», «Они жили в Ленинграде», «Привидения» могут быть оправданы, при наличии этого репертуара, который нас полностью удовлетворил. Мы не выполняем требования т. Парина о включении в наш репертуар «Малых форм», потому что не модем мирится с антихудожественными образами, которые нам показывает в театрах миниатюр.

Нам надо идти на большие затраты для заказа 6-8 пьес включая «малые формы», может быть типа эстрадного ободрения, от больших проблем мы не модем идти.

Академик И.Д. Страшун. – Театр переживает начальный кризис репертуара нужен минимум 5-летний срок для становления репертуара и лица театра. Предстоит трудный путь искания, надо найти авторов, заинтересовать их нашими проблемами, создать пьесы претворить их в театральные зрелище – все это требует значительного времени, средств.

Поэтому сегодняшняя критика репертуара театра после 2-х лет работы не пугает. Достижением театра является уже то, что всеми работниками Института усвоены предпосылки, что театр не должен воздействовать на зрителя через эмоции и в художественных образах воплотить проблемы здоровья. Необходимо помнить, что театр имеет элементы эстетической радости, отдыха, а восприятие нашей пропаганды эта работа. Потому репертуарный материал должен быть простой так, чтобы в нем сочетались элементы того, и другого.

Такое задачей надо увлечь драматурга при заказе пьес. Сточки зрения мне непонятно, почему отклонен спектакль О. Генри. Зритель в легкой форме вводится в круг вопросов здоровья. Материал может быть в дальнейшем широко использован лектором.

Пьесу «Они жили в Ленинграде» скорее модно отнести к репертуару нашего: чем любого другого театра. Она зовет к пробуждению самодеятельности комсомольской молодежи, трудящихся это уже то, что делает пьесу нашей. Кроме того, помимо авторов, пьеса раскрывает истоки, социально психологические болезни. Эти два акцента решают вопрос о признании этой пьесы достойной нашего репертуара.

Если проблема венболезней актуальна, то пьеса «Приведения» отвечает нашим задачам.

Что касается постановки «Мнимый больной», то следует иметь ввиду, что проблема ментальности сильна и у нас.

Имеется большая тема от искусства – это показать фигуру врача, в частности, сельского врача – как борца за оздоровление быта.

Из старого классического репертуара может быть использована пьеса Октава Мирбо[11] «Перед восходом солнца» (проблема алкоголизма и ответственности перед потомством), если только она будет соответствующим образом интерпретирована с акцентом на социальные корни, а не наследственность алкоголизма, также пьеса «Перчатка» Бьернерна – Бьернсона[12] (о взаимоотношениях полов). Зарубежный драматургический материал нужен. Если ставит большие проблемы и удовлетворяет любознательный интерес к зарубежной жизни.

Вопросы, поставленные в пьесе «Юпитер смеется», для нас давно решены и не представляют интереса, пьеса «Цитадель» может быть показана – она дает картину борьбы передового зарубежного врача с капиталистическими тенденциями врачей-искателей.

Вообще, надо усилить показ медицинских работников как советских, так и зарубежных, чтобы путем сравнения стали значительнее те благоприятные условия, в которых протекает работа нашего советского врача.

Из других современных проблем советского здравоохранения представляют большой интерес вопросы материнства, жертвы войны, которые могут вдохновлять драматурга.

Следует подумать о постановке проблемы рака средствами театрального искусства.

Для правильной работы репертуарной комиссии необходимо организовать предварительное рецензирование представляемого на обсуждения материала. Рецензии надо давать по трем направлениям: 1) авторитетному лицу для определения литературно – художественных качеств произведения; 2) представителю науки; 3) работнику санитарного просвещения.

Тов. Вампас. – заключительное слово. Я удовлетворена сегодняшним совещанием, потому что во всех выступлениях правильно отмечены задачи театра.

Консультант театра академик И.Д. Страшун правильно осветил вопрос о длительном процессе формирования репертуара театра.

Практические задачи сегодняшнего дня: привлечение интереса драматургов к нашим проблемам, заказ пьес, подведение под это материальной базы. Пьеса «Западня» представляет интерес. Роман «Цитадель» привлекает своим сюжетом, следовал бы переработать его для сцены. Вопрос о постановке О. Генри должен по логике вещей получить благоприятное разрешение, поскольку в репертуаре выявилась постановка «Привидения», полностью удовлетворяющая Институт и НКЗ (т. Заболоцкая согласилась с оставлением в репертуаре спектакля О. Генри, если в программе театра появится постановка, безоговорочно отвечающая нашим задачам).

Тов. Коршун. – Основной принцип театра – художественность – всеми выступающими признается необходима. Театр наш на пути исканий, для того, чтобы сочетать нужное содержание с этим основным принципом. Для меня театр будет существовать и нужен, если он будет художественный.

В выступлении т. Лермана сквозит пессимизм, высказывания т. И.Д. Страшуна очень удовлетворяют. О бытовых вывихах театр должен сказать свое слово, они имеют место и требует воспитательного воздействия. В спектакле «Маковский» поставлена такая задача. ГУРК оценил, как положительное, что вопрос трактуется не на современном материале. Что касается режиссерского трактовки «Привидений», то надо понимать, что обязанности художественного порядка требует добросовестного подхода к автору, а Ибсена драмы – не бытовые. Сделать из «Привидений» бытовую драму – антихудожественно.

ПОСТАНОВИЛИ:

а) Усилить работу литературной части театра как в направлении дальнейших поисков материала старого наследства так, главным образом путем изысканий авторов, пробуждение в них интереса к идеям советского здравоохранения и заказа пьес на актуальные темы, могущие быть использованными для театральных воплощений.

б) Дирекции театра добиться формального разрешения на получение дополнительных ассигнований для заказа 6–8 пьес.
 

РГАНТД. Ф. 178. Оп. 1. Ед. хр. 278. Л. 4–8об. Подлинник. Машинопись. Подписи автограф.

 


[1] О. Генри (настоящее имя Уильям Сидни Портер) (1862–1910) – признанный мастер американского рассказа. Его новеллам свойственны тонкий юмор и неожиданные развязки.

[2] Страшун И.Д. (1892–1967) – советский историк медицины, гигиенист, организатор здравоохранения, доктор медицинских наук, профессор (1940), академик Академии медицинских наук СССР (1944).

[3] Маяковский В.В. (1893–1930) – русский советский поэт. Один из крупнейших поэтов XX века, помимо поэзии ярко проявил себя как драматург, киносценарист, кинорежиссёр, киноактёр, художник, редактор журналов «ЛЕФ» («Левый Фронт»), «Новый ЛЕФ».

[4] Ибсена Ибсен Генрик (Хенрик) Юхан (1828–1906) – норвежский драматург, основатель европейской «новой драмы», поэт и публицист.

[5] Бергольц О.В. (1910–1975) – русская советская поэтесса, прозаик.

[6] «Синяя блуза» – советский агитационный эстрадный театральный коллектив, отражавший самые различные темы – от общеполитических и международных до мелочей быта, новое революционное массовое искусство. Существовал с начала 1920-х до 1933 года. Название дала прозодежда – свободная синяя блуза и чёрные брюки (или юбка), в которой стали выступать артисты, что соответствовало традиционному облику рабочего на агитплакатах. Артисты театра носили значки: один – символическое изображение рабочего, который был и на печати театра, и на его афишах, а другой – в виде знамени. В дальнейшем, близкие по духу артисты других театров и эстрады, общественные деятели награждались значком с присуждением звания «синеблузника». Синяя блуза, как атрибут сценического костюма артистов с годами стала настолько популярной, что её использовали самодеятельные коллективы и известные ещё до Октябрьской Революции чтецы и куплетисты.

[7] Кронин А.Д. (1896–1981) – шотландский писатель, врач; его наиболее известные российскому читателю романы: «Замок Броуди», «Звёзды смотрят вниз», «Цитадель», «Юные годы», «Путь Шеннона», «Памятник крестоносцу».

[8] Макаренко А.С. (1888–1939) – советский педагог и писатель.

[9] Гончаров И.А. (1812–1891) – русский писатель; член-корреспондент Петербургской академии наук по разряду русского языка и словесности (1860), действительный статский советник.

[10] Золя Э. (1840–1902) – французский писатель, публицист и политический деятель.

[11] Октава Мирбо (1848–1917) – французский писатель, романист, драматург, публицист и художественный критик, член Академии Гонкуров.

[12] Бьернсон Бьернстьерне Мартиниус (1832–1910) – норвежский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1903 года. Бьернсон написал слова норвежского национального гимна «Да, мы любим этот край».

© РГАНТД, 2002–2017
Использование материалов сайта РГАНТД допускается только после письменного согласия администрации сайта.
При использовании материалов сайта указание источника (РГАНТД) и гиперссылки на http://rgantd.ru обязательно!

Яндекс цитирования

Яндекс.Метрика

Рейтинг@Mail.ru

Сайт ВНИИДАД Сайт 'Вестник архивиста' Официальный портал РОИА Официальный сайт Роскосмоса